دوبله ایران، باز هم بی صدا شد/نگاهی به آخرین دل نگرانی‌های مرحوم «ایرج رضایی» +فیلم - تابناک | TABNAK

دوبله ایران، باز هم بی صدا شد/نگاهی به آخرین دل نگرانی‌های مرحوم «ایرج رضایی» +فیلم

استاد ایرج رضایی، دوبلور و مدیر دوبلاژ باسابقه کشورمان در سن ۸۹ سالگی به علت کهولت سن درگذشت و دوبله ایران، صدای دیگر را از دست داد.
کد خبر: ۱۲۸۹۴۰۰
|
۳۰ بهمن ۱۴۰۳ - ۰۲:۴۰ 18 February 2025
|
4024 بازدید
|

دوبله ایران، باز هم بی صدا شد؛ نگاهی به آخرین دل نگرانی‌های مرحوم ایرج رضایی

 

ایرج رضایی، دوبلور و مدیر دوبلاژ باسابقه کشورمان در سن ۸۹ سالگی به علت کهولت سن درگذشت.

به گزارش سرویس فرهنگی تابناک، این دوبلور پیشکسوت که ساعتی پیش دار فانی را وداع گفت، کار دوبله را از سال ۱۳۳۸ و مدیریت دوبلاژ را از سال ۱۳۵۸ آغاز کرد.

صدای وی به جای نقش‌هایی نظیر «آلبرت فوآره» با بازی برنارد هپتون در سریال «ارتش سری» و شارنیه با بازی فرناندور ری در «ارتباط فرانسوی ۲» و نقش «معاون کلانتر» در کارتونی به همین نام به خوبی شناخته شده است.

این دوبلور پیشکسوت همچنین نگارش فیلمنامه آثار سینمایی از جمله «بهار در پاییز»، «حریص» و «قصه ماهان» را در کارنامه داشت.

ورود تصادفی به دوبله

ورود وی به دوبله کاملا تصادفی بود و حدودا بیست ساله بود که درمنزل زنده یاد کاووس دوستدار، به همراه تنی چند از دوستان از جمله مرحوم حسن عباسی و دو نفر دیگر از بزرگان دوبله آن روزگار مهمان بود و در این بین دیوان شمس تبریزی را می‌گشاید و چند بیتی را با صدای بلند می‌خواند که همین چند بیت، فتح بابی می شود برای ورود به دنیای سینما و دوبلاژ چون توسط زنده یاد کاووس دوستدار، به ایرج دوستدار که در آن زمان مدیر دوبلاژ استودیوی مولن روژ بود، معرفی می‌شود و ایشان او را از هر جهت برای دوبلاژ مناسب تشخیص می‌دهند.

مبتکر لهجه هندی در سینمای ایران

دوبله ایران، باز هم بی صدا شد؛ نگاهی به آخرین دل نگرانی‌های مرحوم ایرج رضایی
ایرج رضایی را مبدع لهجه ی هندی در دوبله ایران می‌دانند. او اولین بار در فیلم «پارتی» به‌جای پیتر سلرز این تیپ را ابداع کرد و بعدها در فیلم «مردی که می خواست سلطان باشد» آن را تکرار کرد.
.
ایرج رضایی به غیر از مدیریت دوبلاژ بسیاری از آثار ایرانی همچون پلاک، از فریاد تا ترور، حماسه دره شیلر، مسافران مهتاب، دیده بان و...، سابقه بازیگری در فیلم معروف از فریاد تا ترور و سابقه نویسندگی آثاری همچون گذر اکبر، قصه ماهان، حریص، سینه چاک و بهار در پاییز را داشت.

دل نگرانی های یک استاد

۱۶ شهریور سال ۱۳۹۵ در آئین رونمایی از مستند پرتره «زاده مهر» با نگاهی به فعالیت‌های مرحوم رضایی، با حضور جمعی از هنرمندان عرصه دوبله از جمله جلال مقامی، از وی تجلیل شد.

مرحوم ایرج رضایی در این مراسم گفت: اینکه بخواهم درباره ۵۵ سال (که امروز هشت سال بدان اضافه می شود) دوبله در چند دقیقه صحبت کنم کار دشواری است، تنها این را بگویم که هنوز عشق ۵۵ سال پیش را به دوبله دارم.

وی افزود: قبل از انقلاب دوبله تحقیر می‌شد اما اکنون بها پیدا کرده است. البته هنوز تعریف خوبی از دوبله نداریم و قرار نیست هر کس جمله‌ای را به فارسی می‌خواند، دوبلور باشد، بلکه به انتقال مناسب حس از طریق کلام دوبله می‌گویند.

دوبلور شخصیت کارتونی «معاون کلانتر» یادآور شد: در این مسیر عاشقی، سختی زیادی کشیدیم. از شبکه مستند تشکر می‌کنم که ما را دید، البته خدا ما را دیده بود و این از همه مهمتر است. ۵۵ سال با صداقت و عشق گذشت و نفهمیدم کی بهار، کی تابستان و کی زمستان است. همیشه می‌خواستیم در ذهن مردم و یاد مردم جایی برای خود بگذاریم. 

تعداد بازدید : 82


پیشنهادی باخبر